Maďarština

Maďarština je řeč na míle vzdálená indoevropským jazykům. Ačkoliv si Maďaři od Slovanů vypůjčili různá slovíčka, je pro Čecha většina maďarské slovní zásoby "španělskou vesnicí". V Budapešti se většinou domluvíte pomocí angličtiny či němčiny, zejména pak v hojně navštěvovaných turistických zónách. V odlehlejších oblastech nebo v obchodech určených spíše pro místní, se Vám může stát, že bez trochy maďarštiny a spousty živé gestikulace nedosáhnete žádných komunikačních úspěchů. Znalost několika slov Vám také usnadní orientaci podle nápisů a vývěsních štítů.

Výslovnost

Dlouhé samohlásky maďarština označuje, stejně jako čeština, čárkou. Narozdíl od naší mateřštiny se však můžeme setkat i s dlouhými souhláskami. Ty se graficky značí zdvojením (př. villamos) a jejich vyslovení trvá podstatně déle (zhruba dvojnásobnou dobu oproti souhláskám krátkým).

Hláska Výslovnost Příklad
H na konci slova Krátce či vůbec Cseh - Če (Čech)
S Š Sör - šör (pivo)
Sz S szia - sija (ahoj)
Cs Č család - čalád (rodina)
Ly J király - kiráj (král)
Ny Ň nyár - ňár (léto)
Ty Ť tyúk - ťúk (kuře)
zs Ž zsiráf - žiráf (žirafa)

Zdvořilosti

Maďaři si potrpí na zdvořilosti. Navíc velmi oceňují snahu cizinců učit se jejich mateřštinu. Pokud použijete, zejména při rozhovoru se staršími lidmi, pár zdvořilostních frází, velmi si je nakloníte. A to i tehdy, když se následující konverzace bude odehrávat v jiném jazyce.

Dobrý den (přeji) / Dobré ráno / Dobrý večer. Jó napot (kívánok)./ Jó regelt. / Jó estét.
Ahoj Szia
Jmenuji se .... ... vagyok
Jsem z České republiky. Csehországból jöttem
Těší mě Örvendek.
Prosím Kérem.
Děkuji Köszönöm
Jak se máte? / Velmi dobře, děkuji. Hogy van? / Nagyon jól, köszönöm.
Promiňte Elnézést!
Pan ... / Paní ... (dává se za jméno) ... úr / ... asszony

Základní slovíčka

Ano igen
Ne nem
Vchod / východ bejárat / kijárat
Doleva / doprava balra / jobbra
Nouzový východ vészkijárat
Otevřeno / zavřeno nytiva / zárva
Toalety toalett / mosdó
Dámy / ženy hölgyek / nők
Páni / muži úrak / férfiak
Obsazeno foglalt
Zakáz tilos
Vstup zakázán belépni tilos
Tlačit / táhnout tollni / húzni
Lístek, jízdenka jegy
Pomoc segítség
Policie rendőrség
Lékař orvos
Autobus busz
Tramvaj villamos
Metro metró / földalatti (užívá se pro linku M1)
Zastávka megálló
Jízdenky, tramvajenky, prosím! (obvyklá věta revizorů) Jegyeket, bérleket kérem.
Nádraží / letiště pályaudvar / repülőtér
Letadlo repülő
Česká republika Csehország
Kolik to stojí? mennyibe kerül?
Pokoj szoba
Jednolůžkový / dvoulůžkový egyágyas / kétágyas
Snídaně / oběd / večeře reggeli / ébed / vacsora

Jídlo a pití

Názvům potravin a jídel opravdu doporučujeme věnovat pozornost. V jídelnách, hospodách, ale i v některých lepších restauracích, totiž jídelní lístek v angličtině není vůbec běžná věc. Se znalostí angličtiny u obsluhy to také vždycky nebývá nejslavnější.

Pokrmy ételek
Polévka leves
Pečivo pék
Maso hús
Vepřové sertés
Hovězí marha
Kuřecí csirke
Ryba hal
Rýže rizs
Brambory krumpli, burgonya
Sýr sajt
Rajče paradicsom
Okurka uborka
Zelí káposzta
Brokolice brokkoli
Salát saláta
Zelenina zöldség
Ovoce gyümölcs
Jablko álma
Hruška körte
Banán banán
Pomeranč narancs
Citrón citrom
Nápoje italok
Káva kávé
Čaj tea
Mléko tej
Cukr cukor
(minerální) voda (ásvány) víz
Perlivá szenszavas, buborékos
Pomerančový džus narancslé
Červené / bílé víno veres / fehér bor
Pivo sör
Pálenka pálinka
Sladký édes
Slaný sós
Sůl

Čísla a čas

Pondělí / úterý / středa.... neděle hétfő / kedd / szerda / csütörtök / péntek / szombat / vasárnap
Rok év
Měsíc hónap
Týden hét
Den nap
Hodina óra
Minuta perc
Vteřina másodperc
1, 2, 3, 4, 5.... 9 egy, két, három, négy, öt, hat, hét, nyolc, kilenc
10, 20... 100 tíz, húsz, harminc, negyven, ötven, hatvan, hetven, nyolcvan, kilencven, száz
Tisíc ezer

Doporučuji:

Poznávací zájezdy

Notice: Constant txpinterface already defined in /home/zakpre/public_html/budapest-pruvodce.cz/index.php on line 61

Fatal error: Cannot redeclare xmail() (previously declared in /home/zakpre/public_html/budapest-pruvodce.cz/textpattern/lib/txplib_misc.php:1) in /home/zakpre/public_html/budapest-pruvodce.cz/textpattern/lib/txplib_misc.php on line 1